„Да сум на твое место“

«Αν ήμουν στη θέση σου» / “If Ι were in your place”

Мала тријазична тематска антологија на современи македонски автори. Булевар Ослободување, Скопје, 2020.

Со секој еден купен примерок од „Да сум на твое место“ донирате 100 денари за поддршка на лица од ранливите категории граѓани во нашата заедница. Вкупниот износ на собраните средства и нивната финална дестинација ќе бидат објавени на почетокот од следната година.

Каде може да се најде „Да сум на твое место“?

► во книжарницата „Буква“ (до поранешно „Кино култура“, зад аголот)

во книжарницата на „Антолог“ (наспроти гимназијата „Јосип Броз“) и

во книжарницата на „Или-или“ (до слаткарницата „Крин“) во центарот на градот.

телефонски, на 078 725 397 (Живко Грозданоски)

преку имејл, на info@bulevarosloboduvanje.mk

преку порака на Фејзбук страницата на Булевар Ослободување

 

► Цената на еден нарачан примерок е 200 денари (150 ден. + 50 ден. препорачана пошта).

Цената на два или повеќе нарачани примероци е 150 ден. од примерок (доставата со препорачана пошта е бесплатна во МК).


на WhatsApp: 0038978725397 (Живко Грозданоски), или

на емаил: info@bulevarosloboduvanje.mk

порака на Фејзбук страницата на Булевар Ослободување

    „Кога ќе се сретнат македонското „не“, грчкото „ναι“ и англиското „nay“, ризикот е огромен. Како во комедија на забуни, потврдувањето лесно преминува во негирање, а сигурноста во сомнеж. Разбирањето во не-ναι-nay-доразбирање.

   Но не и тука. Замената на места што ја предлагаат тринаесеттемина македонски автори застапени во оваа мала антологија не е основа за конфликт, туку за емпатија. Влегување во нечии туѓи патики, скинати сандали или калливи чевли. Средби со вториот „ти“ и со другиот „јас“. Поглед на работите од перспектива на ластовици, авион, комарец, или од зад бодлив тел. И низ призмата на преводи кои обезбедуваат заменетите зборови таму – во домот на другиот јазик – да се чувствуваат како на траен и гостински престој.“


(Од предговорот на Илина Јакимовска) 

Подкаст-претставување на „Да сум на твое место“ во културниот простор „TWIXTlab“ во Атина.

Податоци за книгата


Година: 2020
Димензии: 15х23 cm
Број на страници: 42
Јазик: македонски/грчки/англиски
Приредувач: Живко Грозданоски

Автори: Влада Урошевиќ, Иван Шопов, Николина Андова-Шопова, Александар В. Станојков, Душко Крстевски, Сања Михајловиќ-Костадиновска, Ѓорѓи Крстевски, Искра Донева, Жарко Кујунџиски, Исток Улчар, Мане Манушев, Владимир Мартиновски

Превод на англиски јазик: Живко Грозданоски

Редакција на превод на англиски јазик: Никола Ѓелинчески

Превод на грчки јазик: Емилија Мајсторова-Стојановска

Редакција на превод на грчки јазик: Софиа Григориаду

Исход на донаторската акција (ажурирање на објавата)

Во текот на донаторската акција, беа купени 42 примероци од малата тријазична антологија „Да сум на твое место“.

На 18.01.2022 износ од 4200 ден. беше уплатен на сметката на ЦСИ „Надеж“ од Скопје.

Благодарност до сите оние што ја поддржаа оваа мала иницијатива.

 

Со почит,

Живко Грозданоски,

автор; уредник и издавач на „Да сум на твое место“.